Invite every visitor邀请每位观众
The homepage, epilogue, support page, and promotion pages guide viewers to the ten-year self-funded origin story before they register.首页、尾声页、支持页和宣传页,先把观众引到“十年自费创作”的来源说明,再进入登记。
Every Visitor Is Invited每一位观众都被邀请
This exhibition is built on Hou Yimin's ten-year, entirely self-funded photographic work. It received no funding support; it was a dream the author had to complete. Visitors are invited to carry that dream forward through voluntary registration.这个展览的基础,是侯一民用十年时间完全自费完成的摄影创作;没有得到任何资助,这是作者必须完成的一个梦想。参观者被邀请通过自愿登记,把这个梦想继续向前推进。
For My Children《为了我的孩子们》
The ambassador plan must begin from the foundation of the exhibition itself: ten years of self-funded fieldwork, no outside funding support, and a dream that the author carried until it became a public responsibility.大使计划必须从展览本身的基础说起:十年自费田野拍摄,没有外部资助支持;这是作者一直背负并最终完成的梦想,也因此成为一件公共责任。
Chinese Farmers Testimony was not created as a funded campaign. It came from one photographer's ten-year self-funded commitment to record Chinese farmers and rural children. The Child Nutrition Improvement Ambassador page is built so visitors understand that origin before they choose to participate.《中国农民见证》不是一个受资助的宣传项目,而是一位摄影家十年自费记录中国农民和农村孩子的结果。儿童营养改善大使页面必须先让观众理解这个来源,再让观众选择是否参与。
拍摄中国农民是我的一个梦想,这是二十年前我在通讯社做农村记者实习时不能完成的一个夙愿。作为一个中国的自由摄影师,能够用十年的时间来拍摄自己灵魂需要的影像,虽然工作艰苦与危险,但我时刻感到:我是多么幸运和幸福。
Translation: Photographing Chinese peasants was a dream the author had carried for twenty years. As an independent Chinese photographer, he was able to spend ten years making the images his soul needed, even though the work was difficult and dangerous.
自 1997 年 6 月开始,我对四川省、重庆市和江苏省部分贫困山区进行了为期十年的完全自费摄影采访。地点包括通江、达川、阆中、内江、资中、资阳、简阳、新津、大邑、崇庆、雅安、武陵、酉阳、涪陵、彭水、合川、新沂等县市。我克服巨大艰险,直接深入农户家中,和最底层农民交谈、沟通,拍摄了 1000 多个胶卷,录制了 60 多个小时的原始录音采访记录,第一次站在记录历史的立场,有计划地从事这一工作。
Translation: Beginning in June 1997, the author conducted ten years of entirely self-funded photographic fieldwork, entering rural homes, speaking with people at the bottom of rural society, exposing more than 1,000 rolls of film, and recording more than 60 hours of original audio interviews.
出版这本摄影集,是为了达成一个梦想:建立专项基金“侯一民中国农村学龄孩子营养改善基金”。这个基金将用于中国农村学龄孩子营养改善计划。
Translation: Publishing the photo book was meant to fulfill a dream: establishing a dedicated fund for nutrition improvement among rural school-age children in China.
我们将在全球开展相关集资活动。展览门票、画册和其他集资收入,将建立专项基金“侯一民中国农村学龄孩子营养改善基金”。这个基金将用于中国农村学龄孩子营养改善计划。我们将采取直接发放营养食品到孩子手中的方法,一个地方一个地方监督执行。
Translation: The article states that exhibition tickets, books, and related income were intended to establish the nutrition fund, with nutrition food delivered directly to children and supervised place by place.
Real-Time Conversion Method实时转化办法
The homepage, epilogue, support page, and promotion pages guide viewers to the ten-year self-funded origin story before they register.首页、尾声页、支持页和宣传页,先把观众引到“十年自费创作”的来源说明,再进入登记。
The visitor checks the consent boxes and sends one registration email. No ID, card, password, or bank information is requested.观众勾选同意项并发送一封登记邮件。不索取身份证、银行卡、密码或银行资料。
The project records the email ID, country/region, consent text, and registration time, then keeps a CSV registry for future certificates and notices.项目记录邮件编号、国家或地区、同意文字和登记时间,并保存 CSV 名册,用于以后证书和通知。
Voluntary Registration自愿登记
Complete the required fields and consent boxes to generate the registration email.请填写必填项并勾选同意项,然后生成登记邮件。
Official contact email: houyiminarchive@proton.me. Registration is free. No donation is required. This page does not upload form data to a server; it prepares an email for the visitor to send.正式联系邮箱:houyiminarchive@proton.me。登记免费,不需要捐赠。本页面不把表单数据上传到服务器,只为观众生成一封可发送的邮件。