Chinese Farmers Testimony中国农民證言 Return to the Farmer's Exhibition返回农民展览
Hou Yimin, On The Same Planet, complete panda artwork
Hou Yimin, On The Same Planet. This work is placed after the farmer's testimony, not before it.侯一民《同在一个星球》。这件作品放在农民证言之后,而不是放在它之前。

After the Farmer's Exhibition看完农民展览以后

Despite the hardship, we share the same sky.尽管生活艰难,我们仍然共享同一片天空。

This epilogue comes after the testimony of Chinese farmers. It does not cover the hardship. It gives the viewer a final image of shared life, shared earth, and shared responsibility.这个尾声是在中国农民证言之后出现的。它不是用美好的东西去遮盖苦难,而是给观众留下一个最后的画面:我们共享生命,共享地球,也共享责任。

The Story作品故事

Borders divide maps, but not humanity.边界可以分割地图,却不能分割人类。

This artwork, On The Same Planet, was born from a simple truth: borders divide maps, but not humanity.《同在一个星球》这件作品,来自一个简单的真理:边界可以分割地图,却不能分割人类。

It comes from Hou Yimin's years in the mountain forests where wild giant pandas live. In the image, a panda bends down out of a deep black field, while the blue planet below appears watched over and protected.它来自侯一民多年在野生大熊猫生活的山林中的拍摄。画面中,一只大熊猫从深黑色空间中俯身向下,而下面蓝色的星球像是被它注视和守护着。

Before this exhibition, Hou Yimin was also known as a wildlife photographer and one of the important founding figures of Chinese wildlife photography. He spent six years in the forests of western China photographing wild giant pandas.在这次展览之前,侯一民也曾是一位野生动物摄影家,被视为中国野生动物摄影的重要奠基人之一。他曾用六年时间进入中国西部山林,在野生大熊猫生活的森林中拍摄。

According to the archive record, this is a candid field photograph made in a natural situation and captured in a single exposure. It is not a computer composite, not a digitally constructed image, and not a staged studio picture.根据档案记录,这是一幅在自然状态下完成的一次性现场抓拍作品。它不是电脑合成,不是数字制造的画面,也不是影棚摆拍。

Its artistic power lies in the rare meeting of documentary truth and symbolic imagination: a real moment in the forest becomes an image of protection, shared life, and one planet for all beings.它的艺术力量,在于纪实真实和象征想象罕见地同时成立:森林中的一个真实瞬间,变成了守护、共同生命以及万物同在一个星球上的象征。

After the farmer's testimony, this image becomes a closing passage: the pain remains real, but the viewer is not left alone with despair.在农民证言之后,这个形象成为一个结尾:痛苦仍然真实存在,但观众不会被独自留在绝望里。

A Gift to the World给世界的一份礼物

Not for sale. A gift.

This original artwork is presented here as a gesture of trust after the viewer has witnessed the farmer's testimony. It is offered as a gift to someone, somewhere, who feels connected to the message of one shared planet.这件原作在这里不是作为金钱符号出现,而是在观众看完农民证言之后,作为一份信任和祝福。它是一份礼物,送给世界上某个真正与“同在一个星球”产生共鸣的人。

The Prize奖品

The original artwork.原作。

The planned appreciation prize is the original artwork On The Same Planet, prepared by Hou Yimin.计划中的观众感谢奖品,是侯一民准备拿出的《同在一个星球》原作。

This is not a print. It is one of a kind.这不是复制品,而是一件独一无二的作品。

Final prize specifications, drawing date, winner notification method, shipping limits, and official rules will be published before the drawing formally opens.正式抽奖开始以前,会公布最终奖品规格、抽奖日期、中奖通知方式、寄送限制和正式规则。

Free Entry & Viewer Drawing免费参与和观众抽奖

Enter after viewing.看完以后再参与。

No purchase is required. Use the free email entry so the selected viewer can be contacted.不需要购买。请使用免费的邮件登记方式,这样被抽中的观众可以被联系到。

  • One entry per person.每人一次登记。
  • No purchase is required to enter or to have the same chance of selection.参与抽奖不需要购买;不购买也有同等机会。
  • Please do not send ID numbers, card numbers, or other sensitive information.请不要发送身份证号、银行卡号、信用卡号或其他敏感信息。
  • Void where prohibited.法律禁止地区无效。

Optional, After Viewing看完以后,自愿选择

Support the Next Exhibition.支持下一次展览。

Free viewing remains open. If this exhibition has moved you, you may support the next exhibition and help keep this project alive. There is no obligation.免费参观一直开放。如果这个展览打动了你,你可以自愿支持下一次展览,让这个项目继续下去。没有任何强制。

Do not send card numbers by email. Direct credit-card checkout is not hosted on this website. If the PayPal button feels unfamiliar, request a PayPal invoice or payment request by email and pay through PayPal's own checkout page.不要通过邮件发送信用卡号码。本网站不托管直接信用卡结账窗口。如果 PayPal 按钮让你不放心,可以邮件索取 PayPal 账单或收款请求,通过 PayPal 自己的结账页面支付。