A completed, unpublished, print-ready book project based on six years of real wild-panda field experience. It can support feature film, animation, documentary series, exhibition, bilingual publishing, and education products.《森林中的两千天》是六年原始森林真实生命经历,可开发电影、动画、纪录片、展览、双语出版和自然教育产品。
Why this archive matters
A rare completed creative asset built from real life in the wild, not a concept pitch.它不是临时概念,而是已有完整作品、证据和书稿基础的项目资产。
The public site gives enough material for a serious first review, while protecting the full manuscript, adaptation rights, high-resolution masters, earthquake-sensitive images, and internal production files. 公开页面给初审所需材料;完整书稿、改编权、高清母版、地震敏感档案和受控制作文件保持受控。
The signature panda image anchors the archive's artistic, publishing, exhibition, Olympic press-center, and licensing value.《同在一个星球》是熊猫作品的核心代表作,也是授权、收藏和国际传播的主视觉。
A long-term social documentary photography project with book, exhibition, research, and museum value; the English 144-page edition is now readable on the site.《中国农民》具备画册、展览、研究和博物馆价值,英文 144 页版本已可公开阅读。
The archive includes film and documentary leads suitable for broadcasters, festivals, universities, foundations, and post-production partners.纪录片资料适合电视台、纪录片机构、大学、基金会、后期制作和国际发行合作。
The Wenchuan earthquake topic and the full book manuscript are not public galleries. For the protected book IP, external first review is limited to no more than 10 selected sample pages.地震专题和完整书稿不是公开图廊;《森林中的两千天》外部初审最多只提供 10 页指定样张。
Cooperation can be structured as film and animation development, documentary production, publishing, exhibitions, collection, image licensing, research, and education products.合作可按影视动画、纪录片、出版、展览、收藏、图片授权、研究和教育产品分线推进。
Protected IP / 2000 Days in the Forest
A finished but unpublished book with strong film and animation value.已完成但未出版,商业稀缺性和影视开发价值很高。
2000 Days in the Forest records Hou Yimin's six years photographing wild giant pandas in primeval forests. According to the project owner, China Writers Publishing House had signed to publish the book; the project later failed to reach publication after negotiations broke down. The complete design and print-ready manuscript already existed, but the book was never released. This makes it a protected, scarce, high-value creative asset rather than an unfinished draft. 《森林中的两千天》记录侯一民六年在原始森林中拍摄野生大熊猫的真实经历。项目方说明:中国作家出版社曾签约准备出版,后因谈判失败未发行;完整设计稿和印刷稿已经完成,因此它不是未完成草稿,而是受保护的稀缺高价值项目。
Evidence / Trust path
Key proof points for first institutional review.给机构初审的关键证据点。
The archive is evidence-led: visible images, certificates, media publications, festival records, and protected-source notes are separated from interpretation. 网站以证据先行:原件图、证书、媒体出版、影展记录和受保护来源说明分开呈现。
Certificate translation / Hard institutional proof
2008 Beijing International Press Center certificate: complete English translation placed beside the proof image.2008 北京国际新闻中心证明:英文翻译直接放在证明旁边。
Certificate
Hou Yimin was born in 1964 into an intellectual family in Harbin. After transferring from military service, he studied in the Photography Department of Beijing Film Academy, majoring in still photography. In the early 1980s, he spent six years photographing wild giant pandas in the primeval forests of Sichuan. As the first person to photograph wild giant pandas and one of China's earliest wildlife photographers, he was awarded the honor of Lifetime Photographer by the United Nations World Wildlife Fund. In 1990, he became a fellow of the Nature Group of the Royal Photographic Society of Great Britain. His works received high praise from experts in the field of photography worldwide.
During the 29th Olympic Games in 2008, at the request of people from various circles, 13 works by Mr. Hou Yimin were exhibited in the Image Exhibition Hall of the 2008 Beijing International Press Center. The works not only fully reflected the natural state of the "national treasure," the giant panda, living in the wild, but also demonstrated the photographer's consummate artistic skill. They received favorable comments from Chinese and foreign photographers and photography enthusiasts.
Hereby certified.
2008 Beijing International Press Center
August 24, 2008
Translation note: "United Nations World Wildlife Fund" follows the Chinese wording printed on the certificate, "联合国世界自然基金会."
Certificate translation / Photography authority proof
Senior Member Qualification Certificate: complete English translation placed beside the certificate.高级会员资格证:英文翻译直接放在证书旁边。
Chinese Artistic Photography Society
Certificate of Membership Qualification
The Chinese Artistic Photography Society is a national first-level academic society approved by Letter No. (1993) 235 of the General Office of the Ministry of Culture and reviewed by the Ministry of Civil Affairs. The purpose of this evaluation is to consolidate and improve the social status of members and artistic photography creators, enhance artistic-photography cultivation, train a theoretical team for artistic photography, and promote the development of China's photographic art.
Comrade Hou Yimin, after examination and review by the Evaluation Committee of the Chinese Artistic Photography Society, is hereby approved as a Senior Member of the Chinese Artistic Photography Society. The membership certificate has already been mailed to him.
Hereby certified.
Translator's note: the certificate uses "高级会员," translated here as "Senior Member." The wording "高级会士," translated as "Senior Fellow," appears in the separate Sichuan Daily report dated January 25, 1996.
Festival product story / Public circulation proof
The IC card set is public-circulation proof, not only a product photograph.IC 卡是一条公共传播证据,不只是产品照片。
中文故事
1997 年,中国四川成都举办国际熊猫节。围绕这一节庆活动,邮电部发行了“中国四川成都 '97 国际熊猫节电话 IC 卡”成套产品。现有实物图显示,该套电话 IC 卡一套四张,四张卡面全部使用侯一民拍摄的野生大熊猫摄影作品;封面文字清楚写有“中国四川成都 '97 国际熊猫节电话 IC 卡 / Telephone IC Card of International Panda Festival '97 Chengdu Sichuan China”。
艺术家档案说明:这套电话 IC 卡总面值 200 元,销售价 240 元,发行约 300 万套。国际熊猫节期间,成都大街小巷的电话亭曾张贴相关宣传海报。它说明侯一民的大熊猫作品不只进入画册、展览和媒体报道,也进入国家发行级通信产品和城市公共传播系统。
English story
In 1997, Chengdu, Sichuan, China held the International Panda Festival. In connection with this festival, China's Ministry of Posts and Telecommunications issued a telephone IC-card set titled Telephone IC Card of International Panda Festival '97 Chengdu Sichuan China. The physical proof image shows a four-card set; all four card-face images use wild giant panda photographs by Hou Yimin.
According to the artist's archive, the set had a total face value of RMB 200, a recorded sale price of RMB 240, and an issue volume of approximately three million sets. During the festival, related promotional posters were posted on telephone booths throughout Chengdu. This evidence shows Hou Yimin's wild-panda photographs entering state-issued telecommunications products and urban public communication, not only books, exhibitions, or press coverage.
Published album proof / 1993
Photograph Collection of Chinese Giant Pandas is a key publication proof for international review.《中國大熊貓影集》是国际合作阅读中重要的出版物实体证据。
This physical album confirms that Hou Yimin's wild giant panda work had already entered formal publication in 1993. The copyright page records August 1993 as first edition and first impression, print numbers 1-3000, format 880 x 1230 mm, 11 printing sheets, Sichuan Publishing House of Nationalities, China Sichuan Xinhua Book Store, the editorial and design chain, and the color plate-making and printing company.
这本实体画册证明侯一民野生大熊猫作品在 1993 年已经进入正式出版系统。版权页确认 1993 年 8 月第 1 版第 1 次印刷,印数 1-3000,开本 880 x 1230 毫米,印张 11,并列出四川民族出版社、中国四川省新华书店、编辑设计链条和制版印刷单位。
It also contains two authoritative prefaces: Xiao Yang, Governor of Sichuan Province, places the album within giant-panda protection and Sichuan's opening to the world; Wu Yinxian, Honorary Chairman of the Chinese Photographers' Association, identifies the photographs as representing the highest level of giant-panda photography of the time and emphasizes six years of fieldwork, danger, and four narrow escapes.
画册还包含两篇权威序言:四川省省长萧秧把画册放在大熊猫保护和四川对外开放的公共叙事里;中国摄影家协会名誉主席吴印咸把作品评价为当今世界大熊猫图片摄影最高水准的代表,并强调六年野外拍摄、危险和四次险境。
Xiao Yang preface / 萧秧序
中文要点:这是迄今为止第一部用图片形式向人们介绍大熊猫在自然条件下种种情态的作品;画册出版有益于人们了解、热爱大熊猫,也有益于生物学、历史学和自然保护研究,并有助于世界了解四川。
English reading: The album is described as the first work to introduce, through photographs, the varied states and behaviors of giant pandas under natural conditions. Its publication helps people understand and love giant pandas, benefits research in biology, history, and nature conservation, and deepens the world's understanding of Sichuan.
Wu Yinxian preface / 吴印咸序
中文要点:作品被评价为当今世界大熊猫图片摄影最高水准的代表,具有很高艺术珍藏价值;作者在高山密林中工作六年,每日拍摄 6-8 小时,曾四次从危险中逃生。
English reading: Wu Yinxian calls the photographs representative of the highest level of giant-panda photography of the time, with high artistic and collecting value. He stresses Hou Yimin's six years of fieldwork, six to eight hours of daily photography, and four narrow escapes from danger.


For international partners, this album should be read together with the Olympic certificate, the senior-member certificate, and the IC-card public-circulation record. Together they form a factual basis for discussing Hou Yimin's early position in Chinese wildlife photography.
Open the full album proof feature打开画册实体证据专题
2008 Beijing International Press Center certificate
Official certificate dated August 24, 2008, recording the exhibition of 13 wild giant panda works in the Beijing International Press Center image hall.2008 年 8 月 24 日证明,记录 13 幅野生大熊猫作品在北京国际新闻中心图片展示厅展出。
Complete English Translation of the Certificate
2008 Beijing International Press Center
Certificate
Hou Yimin was born in 1964 into an intellectual family in Harbin. After transferring from military service, he studied in the Photography Department of Beijing Film Academy, majoring in still photography. In the early 1980s, he spent six years photographing wild giant pandas in the primeval forests of Sichuan. As the first person to photograph wild giant pandas and one of China's earliest wildlife photographers, he was awarded the honor of Lifetime Photographer by the United Nations World Wildlife Fund. In 1990, he became a fellow of the Nature Group of the Royal Photographic Society of Great Britain. His works received high praise from experts in the field of photography worldwide.
During the 29th Olympic Games in 2008, at the request of people from various circles, 13 works by Mr. Hou Yimin were exhibited in the Image Exhibition Hall of the 2008 Beijing International Press Center. The works not only fully reflected the natural state of the "national treasure," the giant panda, living in the wild, but also demonstrated the photographer's consummate artistic skill. They received favorable comments from Chinese and foreign photographers and photography enthusiasts.
Hereby certified.
2008 Beijing International Press Center
August 24, 2008
Translation note: "United Nations World Wildlife Fund" is translated according to the Chinese wording printed on this certificate, "联合国世界自然基金会."
Senior Member Qualification Certificate
Chinese Artistic Photography Society Senior Member Qualification Certificate, presented with the related January 25, 1996 Sichuan Daily report.中国艺术摄影学会高级会员资格证,与 1996 年 1 月 25 日《四川日报》报道成组呈现。
Complete English Translation of the Certificate
Chinese Artistic Photography Society
Certificate of Membership Qualification
The Chinese Artistic Photography Society is a national first-level academic society approved by Letter No. (1993) 235 of the General Office of the Ministry of Culture and reviewed by the Ministry of Civil Affairs. The purpose of this evaluation is to consolidate and improve the social status of members and artistic photography creators, enhance artistic-photography cultivation, train a theoretical team for artistic photography, and promote the development of China's photographic art.
Comrade Hou Yimin, after examination and review by the Evaluation Committee of the Chinese Artistic Photography Society, is hereby approved as a Senior Member of the Chinese Artistic Photography Society. The membership certificate has already been mailed to him.
Hereby certified.
Translator's note: the original certificate designates Hou Yimin as "高级会员," translated here as "Senior Member." The wording "高级会士," translated as "Senior Fellow," appears in the separate Sichuan Daily report dated January 25, 1996, and should be cited only when referring to that newspaper report.
International publication records
French magazine, Le Figaro Magazine, TERRE SAUVAGE, Olympic gift-album and other publication leads are organized for verification.法国杂志、Le Figaro Magazine、TERRE SAUVAGE、奥运礼品画册等出版资料已整理为证据入口。
1997 Chengdu International Panda Festival phone IC card set中国四川成都 '97 国际熊猫节电话 IC 卡
The card set is not just a product photograph. It is a public-circulation record showing Hou Yimin's wild-panda photographs entering a state-issued festival communication product.这张图不能只看成一张产品照片;它证明侯一民野生大熊猫作品进入了国家发行语境下的节庆公共传播产品。
Complete Bilingual Introduction
中文介绍
1997 年,中国四川成都举办国际熊猫节。围绕这一节庆活动,邮电部发行了“中国四川成都 '97 国际熊猫节电话 IC 卡”成套产品。现有实物图显示,该套电话 IC 卡一套四张,四张卡面全部使用侯一民拍摄的野生大熊猫摄影作品;封面文字清楚写有“中国四川成都 '97 国际熊猫节电话 IC 卡 / Telephone IC Card of International Panda Festival '97 Chengdu Sichuan China”。
艺术家档案说明:这套电话 IC 卡为一套四张,总面值 200 元,销售价 240 元,发行约 300 万套。国际熊猫节期间,成都大街小巷的电话亭曾张贴相关宣传海报。它说明侯一民的大熊猫作品不只进入画册、展览和媒体报道,也进入国家发行级通信产品和城市公共传播系统。
从授权和国际合作角度看,这套 IC 卡是重要证据:它把野生大熊猫摄影作品从艺术作品转化为可被公众购买、使用和收藏的文化产品,证明这些影像具备节庆传播、文创开发、公共教育和品牌授权价值。它的发行规模、销售价格和城市电话亭传播场景,使这组作品进入国家发行级通信产品和城市公共传播系统。
English Introduction
In 1997, Chengdu, Sichuan, China held the International Panda Festival. In connection with this festival, China's Ministry of Posts and Telecommunications issued a set of telephone IC cards titled Telephone IC Card of International Panda Festival '97 Chengdu Sichuan China. The physical proof image shows a four-card set; all four card-face images use wild giant panda photographs by Hou Yimin. The cover clearly reads, in Chinese and English, "中国四川成都 '97 国际熊猫节电话 IC 卡 / Telephone IC Card of International Panda Festival '97 Chengdu Sichuan China."
According to the artist's archive, the set contained four cards, with a total face value of RMB 200 and a recorded sale price of RMB 240 per set. The recorded issue volume was approximately three million sets. During the International Panda Festival, related promotional posters were posted on telephone booths throughout Chengdu. This shows that Hou Yimin's giant-panda photographs entered not only books, exhibitions, and press coverage, but also state-issued telecommunications products and urban public communication.
For licensing and international cooperation, this IC-card set is important evidence. It shows that the wild-panda photographs were transformed from artworks into cultural products that the public could buy, use, and collect, supporting their value for festival communication, cultural-product development, public education, and brand licensing. Its recorded issue volume, sale price, and telephone-booth circulation in Chengdu place these works within a state-issued telecommunications product and an urban public-communication system.
Recommended review path
For investors and institutions, start here and then request controlled material.投资方和机构按这个顺序看,之后再申请受控材料。
This sequence keeps the discussion efficient and protects unpublished intellectual property. 这个顺序可以提高沟通效率,也保护未出版知识产权。
Read this brief first先看国际合作入口
Use this page as the first link in emails to investors, funds, film companies, publishers, broadcasters, and museums.给投资人、基金、影视公司、出版社、电视台、美术馆写信时,先发这个页面。
Open the protected IP page打开受保护专题
Review the public summary of 2000 Days in the Forest. The complete 146-page manuscript is not exposed online or provided for external first review.查看《森林中的两千天》公开摘要;完整 146 页不联网公开,也不提供给外部初审。
Verify evidence核验证据
Check the evidence page for certificates, press records, publication leads, and festival records before discussing money or rights.谈资金和权利前,先看证书、报道、出版和影展证据。
Request a controlled package申请受控资料包
For manuscript review, the maximum external first-review package is 10 selected, protected, watermarked sample pages. State the institution, purpose, country, rights scope, timeline, and confidentiality terms.申请书稿初审时,对外最多只提供 10 页指定受控水印样张;必须说明机构、用途、国家、权利范围、周期和保密条件。
Controlled access / 10-page review limit
The full 146-page manuscript is not released for external review; eligible institutions may request up to 10 protected sample pages.完整 146 页不对外开放;合格机构最多只能申请 10 页受控样张。
The complete manuscript of 2000 Days in the Forest contains narrative structure, image sequencing, and adaptation material. It is not a public online file and is not provided in full to outside parties. Any sample-page review is screened by country or jurisdiction, institutional identity, purpose, and enforceable confidentiality terms. 《森林中的两千天》完整书稿包含故事结构、图文顺序和改编素材,不是公开联网文件,也不向外部提供整本;任何样张查阅都要按国家/地区、机构身份、用途和可执行保密条款筛选。
United States, United Kingdom, Germany, France, Japan, and developed European jurisdictions美国、英国、德国、法国、日本及欧洲发达国家
Priority sample-page review is limited to institutions based in the United States, the United Kingdom, Germany, France, Japan, and developed European jurisdictions with mature copyright protection and enforceable contracts, including Switzerland, the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Austria, Ireland, Denmark, Sweden, Norway, and Finland.样张初审优先受理美国、英国、德国、法国、日本,以及版权保护成熟、合同执行可靠的欧洲发达国家和地区机构,包括瑞士、荷兰、比利时、卢森堡、奥地利、爱尔兰、丹麦、瑞典、挪威、芬兰等。
No anonymous personal requests不接受身份不明的个人申请
Applicants must be verifiable film companies, documentary funds, publishers, museums, broadcasters, universities, foundations, galleries, or licensed legal representatives. Personal requests, shell companies, unclear intermediaries, or unverifiable agents are not eligible even for the 10-page sample review.申请方必须是可核验的影视公司、纪录片基金、出版社、美术馆、电视台、大学、基金会、画廊或正式法律代表;个人、空壳公司、身份不明中介和无法核验代理,即使 10 页样张也不能申请。
Sample pages are for evaluation only, not adaptation use样张只供评估,不能用于改编
Before any sample-page review, the applicant must confirm purpose, territory, review period, no-copying, no-forwarding, no-screenshot or controlled-screenshot rules, citation limits, non-circumvention obligations, and no adaptation, no derivative writing, no AI training, and no story-development use without a separate signed rights agreement.查阅样张前,必须确认用途、地区、审查期限、禁止复制、禁止转发、禁止截图或受控截图、引用限制、禁止绕开项目方交易,并明确未经单独签署权利协议,不得改编、不得二次创作、不得用于 AI 训练、不得用于故事开发。
High-risk jurisdictions require separate legal review高风险地区默认不开放
Regions with weak copyright enforcement, unreliable contract execution, unclear institutional identity, or high leakage risk are not accepted for sample-page access unless a separate rights-protection structure is approved in advance by the project owner and legal counsel.版权执行薄弱、合同执行风险高、机构身份不清或泄露风险大的地区,默认连样张也不开放;除非项目方和法律顾问事先批准单独的版权保护结构。
Direct contact
For film, animation, documentary, publishing, exhibition, licensing, and investment cooperation, contact the archive directly.影视动画、纪录片、出版、展览、授权和投资合作,请直接联系档案方。
Please include your institution, country, cooperation type, intended use, requested material, review deadline, and confidentiality requirement.来信请写明机构、国家、合作类型、用途、所需材料、审查期限和保密要求。